martes, enero 02, 2007
Una canción magnífica
Leyendo un post de Gabriel Bunster me econtré con esta canción que siempre me ha parecido genial.
Con un par de click en internet encontré un poco de historia y la letra:
La canción del barco de plátanos, representa el canto de un estibador que carga el barco mientras añora su tierra. Lo que quiere es volver a casa. Un canto de trabajo tradicional de música jamaicana, que Harry Belafonte adaptó, consiguiendo un éxito mundial, al tiempo que eliminaba el drama de la canción, transmitiendo el optimismo que le ha hecho famoso.
Sobre la canción
Uno de los más populares “calypsos” de todos los tiempos en realidad no es un calypso. “Day-O” es una canción tradicional de Jamaica sobre los trabajadores de los muelles que cargan bananas para la exportación Millones de personas conocen la llamada del estibador jamaicano, que le pide al “tally man” que cuente los pesados lotes de bananas que carga, para que puedan pagárselos.
La canción se grabó por primera vez en Inglaterra en 1954, por el actor y vocalista de Trinidad, Edric Connor. Connor la llamó “Day Dah Light (Banana Loaders Song)” y lo incluyó en un disco de canciones folclóricas jamaicanas que no tuvo gran difusión. En 1956 dos nuevos arreglos de la canción se grabaron de forma independiente por el cantante caribeño-americano Harry Belafonte y por los Tarriers, un grupo americano que interpretaba canciones folclóricas. La versión de Belafonte, adaptada por el compositor Irving Burgie, se llamó “Day-O” y salió tanto como single como en su disco Calypso. The Tarriers habían oído la canción de otro intérprete de música folk, Bob Gibson, que había viajado a Jamaica.
Su versión, llamada “The Banana Boat Song,” es en realidad una mezcla con otra canción folk jamaicana: “Hill and Gully Rider.” Tanto la versión de los Tarriers como la de Belafonte alcanzaron las listas de éxitos a primeros de 1957.
Desde los 50, “Day-O” / “The Banana Boat Song” ha sido grabada e interpretada por numerosos artistas. ¡Incluso los teleñecos tienen una versión! La canción también es el himno de los fans de los New York Yankee, que la cantan en todos los partidos que juegan en casa.
La letra
Day-o, day-ay-ay-o
Daylight come and he wanna go home
Day, he say day, he say day, he say day,
He say day, he say day-ay-ay-o
Daylight come and he wanna go home
Work all night on a drink a'rum
Daylight come and he wanna go home
Stack banana till thee morning come
Daylight come and he wanna go home
Come, Mr. Tally Mon, tally me banana
Daylight come and he wanna go home
Come, Mr. Tally Mon, tally me banana
Daylight come and he wanna go home
It's six foot, seven foot, eight foot, Bunch!
Daylight come and he wanna go home
Six foot, seven foot, eight foot, Bunch!
Daylight come and he wanna go home
Day, he say day-ay-ay-o
Daylight come and he wanna go home
Day, he say day, he say day, he say day,
He say day, he say day
Daylight come and he wanna go home
A beautiful bunch a'ripe banana
Daylight come and he wanna go home
Hide thee deadly black tarantula
Daylight come and he wanna go home
It's six foot, seven foot, eight foot, Bunch!
Daylight come and he wanna go home
Six foot, seven foot, eight foot, Bunch!
Daylight come and he wanna go home
Day, he say day-ay-ay-o
Daylight come and he wanna go home
Day, he say day, he say day, he say day,
He say day, he say day
Daylight come and he wanna go home
Come, Mr. Tally Mon, tally me banana
Daylight come and he wanna go home
Come, Mr. Tally Mon, tally me banana
Daylight come and he wanna go home
Day-o, day-ay-ay-o
Daylight come and he wanna go home
Day, he say day, he say day, he say day,
He say day, he say day-ay-ay-o
Daylight come and he wanna go hoooome
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
1 comentario:
Gracias mashoo!
estaba intentando saber el título y la encontré en tu blog.
Esto es un temazoooo!"
Publicar un comentario